Atendendo a inúmeros pedidos de dois leitores - sim, dois leitores do blog fizeram incalculáveis pedidos - seguimos com nossa missão linguística. Hoje, dicionário Japonês-Português, pelo estudioso chinês do japonês - sim, é um chinês que estuda japonês - Del Carmo Nildo, com assessoria de Rukasa Sanatana Ynoriky, estudioso angolano desta língua milenar:
1) Arigatô = Felino arisco
2) Sayonara = Nara chega, eu saio
3) Konitiwa = Coelho molhado
4) Sakê = Percebi
5) Ban chá = Chá gostoso
6) Karaoke = Dúvida dirigida a um rapaz. Ex.: "rapaz, como assim?" ou "cara, o quê?"
7) Nintendo = Não compreendi
8) Yakizakana Teishoku = Olha aqui que texugo mais sacana!
9) Temaki = Para falar que algo está disponível no lugar - Ex.: "Sushi não tem lá, mas temaki."
10) Teriaki = Para falar que algo poderia estar disponível no lugar - Ex.: "Sushi, hoje não tem, mas teriaki."
Mostrando postagens com marcador dicionário. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador dicionário. Mostrar todas as postagens
terça-feira, 8 de abril de 2008
sábado, 5 de abril de 2008
As dez palavras mais legais do francês (com tradução)
Como vocês sabem, a linguística moderna de hoje em dia é uma das maiores preocupações deste blog. Portanto, para que você não fique de fora do que é hype nas línguas modernas, oferecemos as 10 expressões mais legais do francês com suas respctivas traduções. direto do tradicional dicionário francês-português Ferres-Sant'Anna-Vieira
1) Sans culotte = Sem bunda
2) Mon cherie = meu cheirinho
3) Ma mère = praia privada, particular
4) Mon père = Minhas pêras
5) Je suis brésilien = Jesus é brasileiro
6) Chateau = Pessoa aborrecedora, vulgo Chato
7) Il est poli = ele eh da Poli, engenheiro
8) Petit gateau = gato pequeno
9) Arrous dont est: arroz de ontem
10) Bordeaux = Bordel
1) Sans culotte = Sem bunda
2) Mon cherie = meu cheirinho
3) Ma mère = praia privada, particular
4) Mon père = Minhas pêras
5) Je suis brésilien = Jesus é brasileiro
6) Chateau = Pessoa aborrecedora, vulgo Chato
7) Il est poli = ele eh da Poli, engenheiro
8) Petit gateau = gato pequeno
9) Arrous dont est: arroz de ontem
10) Bordeaux = Bordel
Marcadores:
dicionário,
expressões,
francês,
humor,
hype,
linguística,
palavras,
Top 10,
unhype
sexta-feira, 26 de outubro de 2007
Dez palavras mais legais de falar em alemão fake
direto do tradicional dicionário alemão-português Perrez-Henryk:
UnÜbertreibung (unhype)
Güntanschlept (saboroso)
München (manchas)
Pröfiterollen (lucro)
Pilsen (cerveja)
Deutsche (dois)
Schopenhauer (cervejaria)
Entschuldigung Sie (enguia do mar)
Schlaf (tabefe, tapa)
Bündchen (nádegas)
UnÜbertreibung (unhype)
Güntanschlept (saboroso)
München (manchas)
Pröfiterollen (lucro)
Pilsen (cerveja)
Deutsche (dois)
Schopenhauer (cervejaria)
Entschuldigung Sie (enguia do mar)
Schlaf (tabefe, tapa)
Bündchen (nádegas)
Marcadores:
dicionário,
expressões,
humor,
hype,
linguística,
Top 10,
unhype
terça-feira, 4 de setembro de 2007
Dez piores nomes indígenas de São Paulo
1) Sapopemba
2) Itaim Bibi
3) Anhangabaú
4) Itanhaém
5) Moema
8) Jundiaí
9) Jurupis
10) Suplicy
Mensagem do dia: "Relaxa e goza!"
2) Itaim Bibi
3) Anhangabaú
4) Itanhaém
5) Moema
8) Jundiaí
9) Jurupis
10) Suplicy
Mensagem do dia: "Relaxa e goza!"
Marcadores:
dicionário,
expressões,
hype,
linguística,
Top 10,
unhype
Assinar:
Comentários (Atom)