Mostrando postagens com marcador humor. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador humor. Mostrar todas as postagens

terça-feira, 4 de novembro de 2008

Terroristas não têm humor

Não consigo mais parar de ver esses vídeos. Os candidatos republicanos a presidente e vice dos USA no Saturday Night Live da NBC com a genial Tina Fey fazendo a Gov. Palin. Obama não participou do programa: Terroristas não tem humor...

*no Brasil varonil esses esquetes seriam crime eleitoral... é a pujança.


Debate entre Sarah Palin (Tina Fey) e Joe Biden (xxx)



McCain e Palin (Tina Fey)


Palin (Tina Fey) e Palin

domingo, 2 de novembro de 2008

Também sou hype



Miniminiminimini-li, Miniminiminimini-low !

terça-feira, 8 de abril de 2008

As dez palavras mais legais de falar em japonês

Atendendo a inúmeros pedidos de dois leitores - sim, dois leitores do blog fizeram incalculáveis pedidos - seguimos com nossa missão linguística. Hoje, dicionário Japonês-Português, pelo estudioso chinês do japonês - sim, é um chinês que estuda japonês - Del Carmo Nildo, com assessoria de Rukasa Sanatana Ynoriky, estudioso angolano desta língua milenar:

1) Arigatô = Felino arisco

2) Sayonara = Nara chega, eu saio

3) Konitiwa = Coelho molhado

4) Sakê = Percebi

5) Ban chá = Chá gostoso

6) Karaoke = Dúvida dirigida a um rapaz. Ex.: "rapaz, como assim?" ou "cara, o quê?"

7) Nintendo = Não compreendi

8) Yakizakana Teishoku = Olha aqui que texugo mais sacana!

9) Temaki = Para falar que algo está disponível no lugar - Ex.: "Sushi não tem lá, mas temaki."

10) Teriaki = Para falar que algo poderia estar disponível no lugar - Ex.: "Sushi, hoje não tem, mas teriaki."

sábado, 5 de abril de 2008

As dez palavras mais legais do francês (com tradução)

Como vocês sabem, a linguística moderna de hoje em dia é uma das maiores preocupações deste blog. Portanto, para que você não fique de fora do que é hype nas línguas modernas, oferecemos as 10 expressões mais legais do francês com suas respctivas traduções. direto do tradicional dicionário francês-português Ferres-Sant'Anna-Vieira

1) Sans culotte = Sem bunda

2) Mon cherie = meu cheirinho

3) Ma mère = praia privada, particular

4) Mon père = Minhas pêras

5) Je suis brésilien = Jesus é brasileiro

6) Chateau = Pessoa aborrecedora, vulgo Chato

7) Il est poli = ele eh da Poli, engenheiro

8) Petit gateau = gato pequeno

9) Arrous dont est: arroz de ontem

10) Bordeaux = Bordel

sexta-feira, 26 de outubro de 2007

Dez palavras mais legais de falar em alemão fake

direto do tradicional dicionário alemão-português Perrez-Henryk:


UnÜbertreibung (unhype)
Güntanschlept (saboroso)
München (manchas)
Pröfiterollen (lucro)
Pilsen (cerveja)
Deutsche (dois)
Schopenhauer (cervejaria)
Entschuldigung Sie (enguia do mar)
Schlaf (tabefe, tapa)
Bündchen (nádegas)

quarta-feira, 29 de agosto de 2007

"Os dez episódios de Simpsons favoritos da minha mãe"

1) O cometa Bart
2) Homer e os lapidários
3) O acampamento rock'n roll
4) Homer pede demissão
5) O casamento de Lisa
6) Os músculos de Marge
7) Homer na escola de palhaços
8) Festival de cinema de Springfield
9) Workshop Homer na neve
10) Salto do Bart na montanha